Although the logic in the title technically is correct, albeit slightly morbid, please let the title of Bond 26 NOT be something like this!
For Bond’s next outing, the title should anchor itself in something mission-specific, ideally something like a proper noun or a codename. The sweet spot lies somewhere between the simplicity of Dr. No or Goldfinger and the overly literal The Man With the Golden Gun. It should be memorable without feeling manufactured, distinctive without dragging in Fleming baggage. As much as I appreciate the “punch” of Risico (I did like it at one point), re-using a literary title invites unnecessary comparisons the movie doesn’t need.
To that end, here is a working list of “banned words” that should be avoided in any Bond 26 title. These terms are either recycled from previous titles or are too thematically limp or vague to carry a modern Bond movie:
Banned Words for Bond 26 Title Consideration
- All
- Always
- Another
- Anything / Everything / Nothing
- Day / Night
- Die / Death
- Fate / Destiny
- Forever / Never
- From
- Gold / Golden
- Gun
- Heart
- Kill / Killing
- Live / Living
- Love
- Revenge / Vengeance
- Secret / Secrets
- Spy
- To
- Tomorrow / Today
- World

